Český novinář vychválil Merkelovou za to, jak neustupuje. Ale ošklivě se mu to vrátilo

02.08.2016 10:53 | Zprávy

Novinář Petr Fischer z Hospodářských novin se zamotal do vlastní touhy vychválit německou kancléřku Angelu Merkelovou za postoj k imigraci, vyjádřený dokola opakovaným „my to zvládneme“. Pod vlivem jejího vystoupení na tiskovce popsal Merkelovou jako „sfingu střežící evropský chrám“. Jenže arabista Jiří Weigl jej následně šetrně poučil, že „sfinga“ znamená něco trochu jiného, než si komentátor myslí.

Český novinář vychválil Merkelovou za to, jak neustupuje. Ale ošklivě se mu to vrátilo
Foto: bundeskanzlerin.de, tan
Popisek: Německá kancléřka Angela Merkelová

Komentátor Hospodářských novin Petr Fischer se nadšeně rozplýval nad vystoupením Angely Merkelové k teroristickým útokům posledního týdne. Tiskovka, kde spolková kancléřka zarputile opakovala svůj slogan „my to zvládneme“ podle Fischera ukázala „politickou sfingu, která se stejným výrazem stojí před evropským chrámem a hlídá ideje, jež jsme v něm za tisíciletí nastřádali“. A dokud prý tato sfinga stojí, nemusíme se o Evropu tolik bát.

Slova komentátora Hospodářských novin přivedla k úžasu Jiřího Weigla z Institutu Václava Klause. Někdejší Klausův kancléř a vystudovaný arabista se pozastavil zejména nad představou, že Německo zůstane stejné, jako bývalo, když se do něj jen za loňský rok přivalil milion orientálních migrantů. „Tato země již nikdy nebude taková, jako bývala,“ píše Weigl s tím, že za těchto okolností psát o zachování evropského chrámu vyžaduje „opravdu pořádný kus uhlířské víry“.

„Statisíce přicházejících už v Německu zůstanou a změní je. Tato země již nikdy nebude taková, jako bývala. Změna to bude bolestná. Teror, vraždy, znásilňování a strach budou její součástí,“ píše Weigl.

CELÝ WEIGLŮV KOMENTÁŘ ZDE

Na Fischerově komentáři v Hospodářských novinách jej navíc zaujala i metafora „sfingy“, která podle něj ukázala, že optimista Fischer neví, o čem píše. Sfingu Merkelovou totiž prezentuje jako „strážkyni chrámu“, aniž by věděl, že sfinga se v arabštině, jazyku většiny migrantů, nazývá „Abú´l-Haul“, což lze do češtiny přeložit jako „otec hrůzy“. Angličané výraz prý překládají ještě výstižněji jako „Father of Terror“.

Označit Angelu Merkelovou v této souvislosti za sfingu-otce hrůzy je podle Weigla vlastně velmi výstižné. Jenže komentátor Fischer to očividně myslel zcela opačně. O to je jeho příspěvek děsivější.

Na Weiglovu reakci pak ještě replikoval Fischerův redakční kolega z Hospodářských novin Petr Honzejk. Ten s arabistou zúčtoval po svém: "No a Weigel se česky řekne nedopalek," poznamenal na Facebooku.

Tento článek je uzamčen

Po kliknutí na tlačítko "odemknout" Vám zobrazíme odpovídající možnosti pro odemčení a případnému sdílení článku.

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: jav

Ing. Patrik Nacher byl položen dotaz

Odvolání Hřiba

Pane Nachere, nemyslíte, že už je opravdu na čase odvolat Hřiba? Sice jste v opozici, ale podle mě by se k vám přidal i někdo z koalice, a pokud ne, tak se jen potvrdí, že takovým lidem jde jen o korýtko, protože je více než jasné, že je Hřib totálně nekompetentní a navíc nedůvěryhodný a dost možná ...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Soda Jiřímu Strachovi. Anděl Páně je prý estébák

13:46 Soda Jiřímu Strachovi. Anděl Páně je prý estébák

Vánoce mají být obdobím klidu a pohody, A také obdobím, kdy na různých televizních kanálech běží jed…