"Výraz Malorusko je záhodno využívat rovnoprávně s výrazem Ukrajina. Začít je třeba s politiky a novináři, pak se chytí i veřejnost," řekl poslanec Michail Děgťarjov listu Izvestija. Navíc prý výraz Ukrajina vymysleli a prosadili Poláci.
Avšak Leonid Krysin, který má v příslušném ústavu akademie věd na starosti moderní ruštinu, pokládá výraz Malorusko za takový archaismus, že ve srovnání s Ukrajinou opravdu zní pramálo samostatně a spíše imperiálně - a nejspíše proto se z jazyka vytratil. Opětovné oživení by tedy potřebovalo opravdu závažné argumenty. Krysin také připomněl jiného západního souseda, kterému ruský výraz Bělorusko tak vadí, že Moskva navzdory tradici a jazykovým normám v oficiálních dokumentech raději používá běloruský výraz "Belarus", aby nedráždila spojence.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Ukrajina (válka na Ukrajině)
Zprávy z bojiště jsou v reálném čase těžko ověřitelné, ať již pocházejí z jakékoliv strany konfliktu. Obě válčící strany z pochopitelných důvodů mohou vypouštět zcela, nebo částečně nepravdivé (zavádějící) informace.
Redakční obsah PL pojednávající o tomto konfliktu naleznete na této stránce.
autor: dkr, čtk