Děkuji za slovo. Vážené dámy a pánové, dovolte mi, abych vaši pozornost upřela na pozměňovací návrh, který je označený písmenem F, jehož jsem autorkou a ke kterému se ve druhém čtení přihlásil předseda našeho poslaneckého klubu Michal Kučera. Kolega Kučera během mé nepřítomnosti pozměňovací návrh již odůvodnil. I tak bych vás zde sama ráda krátce požádala o jeho podporu.
Účelem mého pozměňovacího návrhu je zakotvení zákonné povinnosti, podle které by Česká televize jako veřejnoprávní médium vysílala kinematografická díla zahraniční tvorby, filmy a seriály zahraniční tvorby vytvořené pro televizní vysílání, které jsou opatřeny dabingem, zároveň i v původním znění s titulky v českém jazyce. Návrh dává divákovi možnost volby, díky které si sám na svém přijímači zvolí, s jakým zvukovým doprovodem bude pořad sledovat. Tzv. duální vysílání nabízela Česká televize do roku 2003. Z důvodu rostoucích nároků na kvalitu obrazu a zvuku je šířka terestrického frekvenčního pásma, přes které je signál České televize šířen, omezena. Proto je dnes duální vysílání fakticky nedostupné. Přechod na novou formu vysílání DVB-T2, který novela zákona o elektronických komunikacích upravuje, je spojen s úsporou frekvenčního spektra. To otevírá prostor k opětovnému zavedení duálního vysílání. Z tohoto důvodu předkládám návrh právě v této novele.
Změna se dotýká pouze České televize, nikoliv soukromých společností. Domnívám se, že by Česká televize jako veřejnoprávní médium, měla svou veřejnou službu naplňovat mj. i tím, že poskytuje duální vysílání, což pomáhá zlepšit jazykovou vybavenost diváků a také je to samozřejmě komfortnější pro některé, kteří dávají přednost původnímu zvuku, který bývá kvalitnější. Jazyková vybavenost je u nás hluboko pod evropským průměrem. Například anglicky se podle průzkumu Eurobarometru domluví pouze 11 % Čechů, což řadí Českou republiku na spodní příčky spolu s dalšími zeměmi, které mají silnou tradici v dabování. S ostatními jazyky na tom nejsme o moc lépe.
K tématu duálního vysílání jsem pořádala kulatý stůl a setkala se s řadou odborníků. Podle zástupců Českých radiokomunikací bude díky přechodu na DVB-T2 možné duální vysílání technicky zajistit. Česká televize se rovněž duálnímu vysílání v zásadě nebrání a už dnes ho v omezené míře nabízí divákům satelitního vysílání. Cílem návrhu je však zpřístupnit tuto možnost i divákům, kteří přijímají bezplatné pozemní vysílání, což je asi 60 % domácností - ty tedy dnes tuto možnost bohužel nemají.
Návrh byl také předem konzultován jak s Ministerstvem průmyslu a obchodu, tak také s Ministerstvem kultury. Oběma chci poděkovat za konstruktivní spolupráci. Výsledná podoba pozměňovacího návrhu je právě kompromisním řešením, které se snaží vyhovět všem připomínkám, jak od České televize, tak obou ministerstev. Návrh má také podporu garančního hospodářského výboru.
Chci zde uvést ještě jednu věc. Přišlo mi totiž několik e-mailů s dotazem, proč mi vadí dabing. Mně dabing samozřejmě nevadí a můj návrh ani nemá ambici dabing rušit. Pouze chci divákovi dát možnost volby. Pro ty, kteří upřednostňují dabing, se totiž nic nezmění. Pro ty, kteří preferují původní znění s titulky, pak nabízíme novou možnost.
Vážené kolegyně a kolegové, věřím, že se pro tuto změnu, která diváky o nic neochudí a naopak jim dává více možností, najde dostatečná podpora. Prosím vás zde o ni. Děkuji za pozornost.