Vážený pane předsedo představenstva, dámy a pánové,
stále vzpomínám na naše stisknutí ruky a jsem velmi rád, že jsme naplnili naši dohodu a místo toho, abych přijel na otevírání pobočky Bank of China do Vaší budovy, považoval jsem za vhodné pro zvýraznění tohoto aktu, aby se slavnostní otevření konalo právě na Pražském hradě.
Děkuji, že jste přijel, děkuji, že jste dodržel slovo, o čemž jsem ostatně nikdy nepochyboval, a jsem velmi rád, že se podařilo kromě otevření pobočky také dohodnout přímé letecké spojení mezi Pekingem a Prahou, což bezesporu povede k přílivu čínských turistů. Ti turisté budou mít zájem bydlet i v hotelech vlastněných čínskými podnikateli a ti čínští podnikatelé zase budou potřebovat úvěry, aby si ty hotely mohli postavit nebo koupit, a věřím, že první, kdo jim tento úvěr poskytne, bude právě Bank of China.
Pan předseda představenstva už zmínil novou hedvábnou stezku, které se nyní říká One Road, One Belt, a jsem přesvědčen, že Česká republika, která má velké zkušenosti v železničním stavitelství, se velmi ráda tohoto obrovského projektu zúčastní. Řekl jsem již panu předsedovi představenstva, že když jsem byl nedávno v Kazachstánu, tak i kazašský prezident, pan Nazarbájev tento projekt podporuje, a věřím, že i toto spojení utvrdí ekonomickou spolupráci mezi oběma našimi zeměmi.
Vážím si i věcí, které jsou poněkud méně viditelné, například toho, že Čínská lidová republika souhlasila s certifikací malých a středních letadel, vyráběných v České republice, na svém území, což může otevřít cestu k expanzi českého leteckého průmyslu.
Věřím, že budeme spolupracovat i v dalších odvětvích, jako příklad bych zmínil nanotechnologie nebo biotechnologie. Koneckonců v Pekingu už existuje česko-čínská klinika Sotio na výzkum rakoviny a investičních příležitostí je mnoho. Jen je najít. Proto jsem informoval pana předsedu představenstva, že Česká republika je v současnosti nejrychleji rostoucí ekonomikou zemí Evropské unie, ekonomikou s nízkou zadlužeností a nízkou mírou nezaměstnanosti, s kvalifikovanou pracovní silou a někdy se říká i s dobrou dopravní infrastrukturou, ale tento aspekt příliš nezdůrazňuji, protože vím, že tady máme ještě určité dluhy. A i zde se otevírá prostor pro spolupráci v podobě takzvaných PPP projektů, Public Private Partnerships, a samozřejmě i desítky dalších konkrétních investičních příležitostí.
Řekli jsme si, že přátelství se dokazuje nikoli pouze slovy, ale i činy, a prosím, pane předsedo, abyste i moji blížící se návštěvu Číny, která odstartuje zítra odpoledne, považoval za projev takového přátelství a úcty k dnes již největší ekonomice světa.