Chráním Čechy, Moravany a Slezany, říká ministryně Šlechtová. A odmítá Czechii

18.04.2016 20:16 | Zprávy

Oficiální jednoslovný název Česko (Czechia) nemá nahradit název Česká republika, bude jen jeho kratší alternativou. Po jednání vlády, na kterém téma nadnesla ministryně pro místní rozvoj Karla Šlechtová (za ANO), to zdůraznil premiér Bohuslav Sobotka (ČSSD). Změna podle něho neohrozí čerpání dotací, jak se toho obává Šlechtová.

Chráním Čechy, Moravany a Slezany, říká ministryně Šlechtová. A odmítá Czechii
Foto: MMR, mg
Popisek: Ministryně pro místní rozvoj Karla Šlechtová

Část ministrů debatu označila za zbytečnou. Ministr zahraničí Lubomír Zaorálek (ČSSD), který dnes ve Strakově akademii nebyl, má kabinetu nicméně dodat písemnou informaci o genezi návrhu.

„Držela jsem na vládě pozici za Čechy, Moravu i Slezsko. Czech Republic je a zůstává naše. Dostaneme materiál na vládu ohledně názvu Czechia,“ uvedla Šlechtová po jednání na Twitteru. Už dříve řekla, že se s názvem Czechia neztotožňuje. „Již od roku 2012 používáme destinační logo Czech Republic – Land of Stories. Na zavedení a komunikaci destinační značky v letech 2013–2015 bylo vynaloženo zhruba 1,1 miliardy korun,“ řekla. Zavedení značky je podle ní drahá záležitost.

Kodifikaci i krátkého geografického označení naopak hájí například vicepremiér a šéf lidovců Pavel Bělobrádek. „Tady nejde o nic jiného, než aby na mapách v cizích jazycích byla ČR pojmenována jednoslovným názvem, jinak hlavičkové papíry a všechno zůstane s oficiálním názvem ČR. Když se podíváte na výrobky, tak tam nemáte Made in Spolková republika Německo, ale Německo, není důvod, aby v těchto neúředních neoficiálních materiálech nebylo napsáno Česko, v tom nevidím žádný problém,“ uvedl.

Mnoho povyku pro nic

Šlechtová už dříve na Twitteru navrhla referendum o názvu země. „Je to jediný nástroj, kde se mohou vyjádřit všichni. A my všichni jsme Češi,“ napsala.

Ministr průmyslu a obchodu Jan Mládek (ČSSD) výrazné dopady na obchod neočekává. „Vliv názvu Czechia podle mě nebude na náš export nijak dramatický, jde jen o překlad již užívaného Česko do angličtiny,“ uvedl. Dnes na Twitteru dodal, že mu debata připomíná Shakespearovu hru „Mnoho povyku pro nic“.

Na potřebě používat i jednoslovný název se minulý týden shodli na Pražském hradě ústavní činitelé včetně premiéra Bohuslava Sobotky (ČSSD) a prezidenta Miloše Zemana. Ministerstvo zahraničí má po schválení vládou zahájit proces, na jehož základě do příslušné databáze OSN přibudou jediné správné překlady slova Česko ve světových jazycích.

Tento článek je uzamčen

Po kliknutí na tlačítko "odemknout" Vám zobrazíme odpovídající možnosti pro odemčení a případnému sdílení článku.

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: mp

Ing. Josef Bernard byl položen dotaz

Vaše ,,pomoc" živnostníkům

Jak nám má pomoci odložení plateb na pojištění, když zálohy stejně tak či tak budu muset uhradit? Paradoxně když se mi nebude v podnikání dařit, tak kde pak vzít peníze na zaplacení záloh, které jste dost zvýšili? Nemyslíte, že by bylo prospěšnější, kdybyste je nezvyšovali? Tvrdíte, že je to kvůli d...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Novinář Tuna se diví, že lidem vadí drahé máslo. „Mně stačí žervé nebo kozí sýr.“

12:05 Novinář Tuna se diví, že lidem vadí drahé máslo. „Mně stačí žervé nebo kozí sýr.“

S blížícími se Vánocemi se do Česka opět vrací máslová krize. Cena másla v tuzemsku stoupla až o pol…