Fridrichová na ČT ztrapnila Schillerovou. A už se do toho vložil Babiš

18.05.2020 7:46 | Zprávy

Údajně nedostatečná úroveň angličtiny u ministryně Aleny Schillerové se stala tématem i ve 168 hodinách Nory Fridrichové. Objevily se záběry z pronásledování ministryně štábem 168 hodin, na kterých ministryně zarytě mlčí, zatímco od anglicky hovořícího dramatika prší otázky. „Nobody’s perfect,“ bránil Schillerovou Andrej Babiš. Ale podle komentátora Petra Honzejka si za aféru může ministryně sama. „Mohla tam taky zůstat stát a něco aspoň zkusit. Nebo začít česky kázat, nebo zkusit sprďáka, cokoli. Ale ona utekla,“ mínil spisovatel Pavel Kosatík.

Fridrichová na ČT ztrapnila Schillerovou. A už se do toho vložil Babiš
Foto: Repro ČT
Popisek: Štáb 168 hodin pronásleduje ministryni financí

V pořadu bylo zmíněno, že ministryně se nezúčastnila videokonferencí, na kterých se jedná o finanční podpoře pro koronavirem zasažené státy. Jako první důkaz neschopnosti se domluvit ve světovém jazyce posloužilo interview s americkou stanicí CNBC, kde se Schillerová po položení otázky zakoktala a nakonec pravila anglicky: „Uvidíme. Já nevím.“ Dále v pořadu zaznělo, že projevy ministryně financí před evropskými kolegy vypadají „značně nejistě“ a její výslovnost působí, že její slova mohou být zaměněna za jiná.

„Alena Schillerová působí, jako kdyby četla text foneticky z papíru, a bavíte-li se s jejím okolím, tak vám ti lidé řeknou, že ano, že se musí učit ten text, nechat si vysvětlit výslovnost jednotlivých slovíček,“ informoval v pořadu redaktor Hospodářských novin Ondřej Houska, který celou aféru svým článkem odstartoval.

Překladatel Michael Havas vysvětloval, že když čte Schillerová foneticky z papíru, který ostatní nevidí, tak tomu ostatní nemohou rozumět, zvláště když i to, co je na papíře napsané, není v perfektní angličtině.

Byli zmíněni i další politici, kteří mají s angličtinou problémy, např. bývalý premiér Bohuslav Sobotka, kterého si kvůli tomu Andrej Babiš dobíral, nebo ze současné vlády Lubomír Metnar. Miroslav Kalousek zmíněn nebyl. „Angličtina je přitom na evropské úrovni důležitá,“ mínila redaktorka pořadu a zahraničněpolitický analytik ČRo Filip Nerad k tomu dodával, že nejen při jednáních v sálech, ale hlavně v kuloárech a v zákulisí.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: kas



Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Keller: Jak topkař Niedermayer vyrobil dezinformaci o trumpismu

4:44 Keller: Jak topkař Niedermayer vyrobil dezinformaci o trumpismu

NEKOREKTNĚ S KELLEREM Jak se vyrábí dezinformace. Tak pojmenoval aktuální z řady komentářů pro Parl…