Ještě k tomu senátnímu tisku 63, vašemu tisku 73. O návrhu zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích hlasovalo v hlasování z přítomných 68 senátorů pro zamítnutí 52 senátorů, proti zamítnutí čtyři senátoři a 12 senátorů se zdrželo. Obracela se v hojné míře odborná veřejnost, organizace sdružující tlumočníky a překladatele, kdy zcela převažující názor byl ostře odmítavý k navrhovaným zákonům.
Nejpodstatnější výtkou odborné veřejnosti bylo neúměrné stanovování dalších povinností a významné navyšování sankcí za stavu, kdy odměny znalců a tlumočníků jsou dlouhodobě nedostatečné.
Jako základní nedostatek zákona o tlumočnících se jeví zjednodušená paralela zákona o znalcích a tlumočnících. Tady je potřeba si uvědomit, že znalec není tlumočník a naopak. Každá taková profese má svá specifika. Téměř identický zákon je pro současných 3000 tlumočníků naprosto nevhodný především z důvodu navrhované zákonné regulace profese soudního tlumočníka i překladatele, nereflektuje specifika právně tlumočnické a právně překladatelské činnosti. Ta vyžaduje víc než pouhou jazykovou kompetenci. Tato profese zásadním způsobem ovlivňuje výkon veřejné správy a spravedlnosti.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: PV