Rozdělení Československa. Chyba nebo ne? Většina cizinců, kteří sledují politické dění v Česku si myslí, že to byl správný krok. Nicméně Čechoslováci jsou u mnohých stále jedním národem a mají k sobě pořád nejblíže.
Slovensko: Sibyla pro
Redaktorovi ekonomického týdeníku Trend Pavlu Sybilovi prý tehdy bylo čtrnáct let, ale přesto má na to jasný názor. „Byl to dobrý krok. Už se nikdo na nikoho v politice a v ekonomice nemůže vymlouvat. Obě země stojí na vlastních nohách. Tehdejší politická garnitura nebyla ochotná vypořádat se s tím tak, aby to bylo výhodné pro obě strany. Každý tam měl své sobecké zájmy, takže by k tomu stejně došlo. Česko se Slovenskem si mají spolu stále, co říci a mají k sobě blíže, než k Ukrajině či Polsku. Pro mladé Slováky, co se narodili už v samostatném Slovensku, je ale Česko stát jako každý jiný. To se třeba projevuje v tom, že Čechům nerozumí a naopak. Slovensko se pevně drží Německa a eurozóny, zatímco Česko je zdrženlivější asi jako Velká Británie. Uvidíme, co přinese budoucnost.“
Polsko: Surosz pro
„Když se hraje česká hymna, tak mi tam chybí druhá část. Znám v Polsku mnoho lidí, kteří dodnes mluví o Československu. Před nedávnem se mě na knižním veletrhu ptal jeden Ukrajinec bydlící v Praze, jestli půjdu na setkání se spisovatelem Petrem Šabachem. Říkal jsem, že je zápas Česko Slovensko. On na to, proti komu? Když je takový zápas, musím říct, že fandím Slovákům, protože byli vždy menší a v Československu se vždy cítili na druhé koleji. Na druhou stranu oba národy se mají rády. Nicméně Čechy nezajímá, co se na Slovensku děje. Jde o takovou platonickou lásku. Bojím se ale, že přijde čas, kdy mladý Čech s mladým Slovákem budou mluvit anglicky,“ směje se novinář na volné noze a autor knihy Pepíci o osobnostech z Československa Mariusz Surosz s tím, že v Praze je jen jedno knihkupectví se slovenskými knihami, kdežto na Slovensku lze koupit ty české všude. Navíc prý o slovenské spisovatele nemají tuzemští nakladatelé zájem. Podle něj rozdělení chybou nebylo, protože se vztahy mezi oběma zeměmi nyní narovnaly. Česko je dle Surosze sice bohatší země, ale v určitém období se o Slovensku psalo, že je evropským ekonomickým tygrem.
Německo: Pustejovsky pro
Autor několika knih o Česku, historik a překladatel Otfrid Pustejovsky bydlí poblíž Mnichova. Po válce byl totiž jako sudetský Němec z Československa odsunut do Německa. On si o rozdělení otčiny myslí toto: „Před dvaceti lety jsem byl skeptický, ale krátce potom jsem musel změnit své představy. Slovensko se totiž zázračně měnilo. Dalo se na dobrou cestu a vypadá to úspěšně. Letos jsem tam byl deset dní a divil jsem se, jak od Tater ke Košicím a Bratislavě prokouklo. Tamní města jsou restaurovaná, všude nové silnice, lidé chodí dobře oblékaní, vše je čisté. Malé hotely jsou tam na evropské úrovni. Česko by mohlo být také více úspěšné, kdyby prezident Klaus zapojení země v rámci EU nebrzdil. Jeho skepse není na místě. Kdyby Československo zůstalo zachováno a dalo se slovenskou cestou, tak by hrálo v Evropě mnohem důležitější roli.“
Tento článek je uzamčen
Po kliknutí na tlačítko "odemknout" Vám zobrazíme odpovídající možnosti pro odemčení a případnému sdílení článku.Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: Jan Rychetský