Nedávno to byla píseň, která se vysmívala tureckému prezidentovi Recepu Tayyipu Erdoganovi. Za to si turecké úřady pozvaly na kobereček německého velvyslance. Teď přišla satirická básnička a tu raději stáhli sami Němci, kteří v prvním případě tvrdili, že svoboda slova je pro ně nedotknutelná.
Veřejnoprávní zpravodajství ZDF stáhlo ze svého webu básničku, která obsahovala sexuální narážky a obviňovala tureckého prezidenta z represivního jednání vůči kurdským a jiným menšinám.
V pátečním vyjádření uvedl programový ředitel ZDF Norbert Himmler, že báseň „překročila“ hranice satiry, a tak bylo nutné ji stáhnout z webu a vystříhnout z vysílání.
Báseň se objevila v satirické show ZDFneo, kde ji přednesl její moderátor Jan Boehmermann, který však předem varoval, že báseň bude mít následky. „Myslím, že jsme se vší parádou ukázali, společně se ZDF, kde v Německu leží hranice satiry. Konečně!“ napsal Boehmermann po rozhodnutí na Facebook.
V pondělí se však německá kancléřka Angela Merkelová v rozhovoru s tureckým premiérem Ahmetem Davutogluem shodla na tom, že básnička byla opravdu „záměrně nemístným textem“, přičemž poukázala na to, že již byla z médií stažena. Stále však trvala na tom, že svoboda slova je pro Německo důležitou hodnotou.
O Erdoganovi je přitom známo, že od svého nástupu do funkce prezidenta Turecka osočil tisíce lidí z urážky na cti včetně vysokoškolských pedagogů, novinářů a mnohých dalších, zavřel nejedny noviny a obecně začal upevňovat režim v zemi.
Tento článek je uzamčen
Po kliknutí na tlačítko "odemknout" Vám zobrazíme odpovídající možnosti pro odemčení a případnému sdílení článku.Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: spa