„Dobrý den, jsem anglický korespondent České televize,“ představoval se rodilý mluvčí před Poslaneckou sněmovnou a chtěl po přijíždějících ministrech, aby mu anglicky představili své hlavní priority pro české předsednictví EU.
Hned po pozdravu zaujala reakce ministra spravedlnosti Pavla Blažka, který ležérně anglicky spustil, co může pro korespondenta udělat. Na dotaz, co bude resort spravedlnosti očekávat od předsednictví, odpověděl zcela upřímně, že peníze. Nezdálo se ale, že mu konverzace v angličtině dělá problém.
Přesto redakce 168 hodin hledala vítěze jinde. Za „jazykové premianty“ redakce vyhlásila duo Ivan Bartoš - Mikuláš Bek. U každého z nich ukázala tři věty, ve kterých ten první hovořil o prioritě kohezních fondů, důležitých pro distribuci evropských peněz.
„Myslím, že nejdůležitějším aspektem priorit musí být něco, co bude uvěřitelné pro naše evropské partnery,“ znělo premiantské vystoupení ministra Beka.
Ministři z ODS Kupka a Blažek dokázali říci více, přesto je 168 hodin zařadilo do kategorie „dál už je to slabší“.
Reportáž upozornila, že obě vládní koalice slibovaly, že dodají kvalitní kandidáty schopné se domluvit v cizině, a to i na úroveň náměstků ministrů. Povolební šachy ale dostaly do ministerských funkcí lidi, kteří s tím zjevně mají problém.
Zdůrazňovalo se, jakou historickou úlohu budou tito ministři sehrávat, když půl roku budou řídit setkání ministrů EU a Pavel Telička na kameru ujišťoval, že bez angličtiny to nejde a vysvětloval, jak je to v Bruselu hodně o neformálních kontaktech.
Před Vánoci na dotaz Hospodářských novin pět ministrů otevřeně přiznalo, že jejich angličtina není taková, aby v ní mohli vést jednání. Přesto redaktoři číhali před sněmovnou na Zbyňka Stanjuru nebo Janu Černochovou, aby natočili na kameru jejich očekávané rozpaky.
PODÍVEJTE SE NA CELOU REPORTÁŽ
Rázná ministryně obrany ale na „korespondenta“ prostě vypálila „Sorry, I am late“ a zmizela ve Sněmovně. Tak aspoň redaktor z Hospodářských novin předvedl na kameru svůj údiv, že ministryně, která tolik mluví o významu transatlantické vazby, sama hodnotí svou angličtina tak skepticky (Černochová o své angličtině uvedla, že je „na úrovni maturitní zkoušky“).
Ministr zemědělství, lidovec Zdeněk Nekula, se anglickému mluvčímu omluvil, že vzhledem ke svému původu na jižní Moravě je jistější v němčině, čemuž se dopisovatel The Guardian vysmál s tím, že němčinu v Bruselu nikdo nebere vážně.
Negativními „královnami“ reportáže se ale staly dvě další ministryně. Helena Langšádlová a Anna Hubáčková dostaly nejvíce prostoru, přičemž té první nejvíce uškodilo, že svou angličtinu oficiálně uváděla jako „spolehlivou“.
Tento článek je uzamčen
Po kliknutí na tlačítko "odemknout" Vám zobrazíme odpovídající možnosti pro odemčení a případnému sdílení článku.Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: jav
FactChecking BETA
Faktická chyba ve zpravodajství? Pomozte nám ji opravit.