Dnešní přehled mediálních zajímavostí začneme slavným citátem „Poručíme větru, dešti“. „To, jak možná mnozí nevědí, je část budovatelské písně, jejíž text napsal Václav Čtvrtek v padesátých letech. Ale to je jen takový pobočný nedůležitý detail. Mě tohle napadlo, když jsem četl oznámení na Eurozprávách, že ‚streamovací služby čekají změny, neboť Evropský parlament chce změnit pravidla pro streamování hudby‘. To se zdánlivě nehodí do Týdne v médiích, ale na druhou stranu i zábavná média jsou média, tak proč si jich nevšimnout. Z požadavku Evropského parlamentu stojí za to citovat úžasnou až fantastickou češtinu: ‚Jde o zavedení pravidel na úrovni EU s cílem zajistit spravedlivé a udržitelné odvětví přehrávání hudby a podporu kulturní rozmanitosti‘. Aby nechyběly frázoidní výrazy typu udržitelnost, rozmanitost, diverzita a podobně,“ uvádí pro ParlamentníListy.cz Petr Žantovský.
Posteskne si, že dnes se to cpe do kdečeho, od nanuků až po streamovanou hudbu, všechno musí být udržitelné. „Nanuk musíte udržet v ruce a nesmí se vám roztéct, jinak není dostatečně udržitelný. Na to mimochodem v Evropském parlamentu dosud nemysleli, ale měli by se tomu věnovat, to jen tak bokem. Tohle usnesení zavádí několik opatření, a sice – cituji dále – ‚je třeba vyřešit nerovnováhu v rozdělování příjmů v odvětví přehrávání hudby‘ a tak dále, a také že se počítá s kvotací s tím, že – cituji opět – ‚opatření má na úrovni EU zajistit, že evropská hudební díla budou viditelná, významná a dostupná v rámci rostoucího obsahu na platformách pro streamování hudby‘. Naposledy s podobnou pitomostí vyšel Vladimír Mečiar, když nechal v devadesátých letech dabovat české pohádky typu Křemílka a Vochomůrky nebo Maxipsa Fíka do slovenštiny nějakými slovenskými herci,“ vzpomíná mediální analytik.
Landu ani Nohavicu už si nejspíš nestáhnete
Ale komentáře Jiřiny Bohdalové, resp. Josefa Dvořáka, byly s originálním dílem spjaty naprosto pevně, nedalo se to oddělit. „Proto také ty dabované verze nikoho nezajímaly a člověk si na ně vzpomněl až ve chvíli, kdy ten nesmyslný předpis zanikl a na slovenské obrazovky se vrátila čeština. Při té příležitosti mohu jen vyjádřit lítost, že na českých obrazovkách slovenština chybí, a to téměř absolutně. Je to velká škoda, sami se ochuzujeme o kus vzdělanosti i estetického vjemu. Ale zpět k Evropskému parlamentu, který se zasazuje o to – cituji – ‚aby se prosadila transparentnost algoritmu platform‘ – ne platforem, neumějí česky, ‚aby se předešlo nekalým manipulacím s daty o přehrávání‘. To znamená zavedení dalšího špiclovacího mechanismu, kterým budou všichni poskytovatelé typu Spotify, Supraphonline a další povinni vykazovat nějakému centrálnímu elektronickému mozku, co prodali, v jakém objemu, jaké písničky si lidé stahovali,“ upozorňuje Petr Žantovský.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: Jiří Hroník
FactChecking BETA
Faktická chyba ve zpravodajství? Pomozte nám ji opravit.