Ivo Fencl: Vztahy otec-dcera jako ošemetné politikum ve filmu podle Stephena Kinga

17.05.2019 9:36 | Zprávy

S románem Řbitov zviřátek začal Stephen King údajně začátkem roku 1979, právě před čtyřiceti lety.

Ivo Fencl: Vztahy otec-dcera jako ošemetné politikum ve filmu podle Stephena Kinga
Foto: Archiv vydavatele Vaše věc
Popisek: psací stroj

V názvu přitom nejde o překlep, toho omylu se dopustily malé, nevinné děti, když psaly na cedulku vztyčenou poté manifestačně nad hřbitůvkem kočiček, psů i dalších domácích „mazlíčků“. Hřbitov domácích mazlíčků (1989) je rovněž český titul té první, už třicet let staré filmové adaptace Kingovy knihy.

Občánci amerického státu Maine napsaly ovšem: „Pet sematary.“ A hřbitov se anglicky obvykle řekne „cemetery“, takže tady se v jednom slově nasekalo až nepravděpodobné množství hrubek. Tři. „Sematery“ má přitom pouhých osm hlásek; ale je zde, pravda, ještě teorie, že se jednalo o argot. Překladatel Ivan Němeček o všem přemýšlel a proti originálu byl skromnější, takže roku 1994 udělal v názvu chybu jen jednu, a to jiného typu. Ubral úvodní písmeno. Řešení není nevtipné, ale kdyby někdo prahl vzdorně rýt, rýč najde. Písmena totiž obyčejně vynechává osoba postižená dyslexií, zatímco nedovzdělaná mrňata písmenka skutečně mění. Vynechat písmeno - a změnit písmeno, v tom je rozdíl. Ale uznejme, že podobné výhrady vznáší leda tupý hnidopich.

Stephen King uvádí za epilogem, že román psal od února 1979 do prosince 1982, což obnáší takřka čtyři roky života. Hm. Tak to se kavárenskému povaleči (například) může zdát až trochu příliš. Zápletku navíc v podstatě lze převyprávět v několika větách. Ale...

Uvědomme si, že King průběžně pracoval na dalších projektech (například kratších povídkách) a neměl ještě k dispozici počítač, takže „dřel“ na psacím stroji, jestli tedy ještě víte, co to znamená, a dle legendy navíc po dokončení díla zůstal jeho obsahem i sám natolik zhnusen, že snad... Román ani nechtěl vydat. Asi to bude jenom báje, neboť kniha vyšla už roku 1983. Ale přeložit ji tenkrát do češtiny? A vydat?

V Československu to nebylo reálné. Ani náhodou neměla kniha šanci. Ožívaly v ní mrtvoly, což socialismus toleroval pouze Erbenovi. Rozumějte, jsem zastáncem názoru, že v mnohém tenkrát „bylo líp“! Ale vždy mi vadilo, že sem nesměly horory. A to nesměly. Ani filmové, ani knižní. Tedy... Člověk si vždy něco našel a vyšla řada fajn antologií, ale... Třeba King byl na černé listině.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: PV

Mgr. Róbert Šlachta byl položen dotaz

Je pravda, že se nebráníte spojení s komunisty?

Nebo co jiného je podle vás Stačilo? A máte vůbec jako strana nějakou filozofii? Na mě působíte spíš tak, že se spojíte s každým, jen abyste se dostali ke korýtkům.

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Ladislav Jakl: Vláda končí, tak zrychluje

13:05 Ladislav Jakl: Vláda končí, tak zrychluje

Za zhruba 200 dnů u nás proběhnou volby do Poslanecké sněmovny. Nikdo dnes nemůže vědět, jak konkrét…