Přes velkou bohatost českého jazyka někdy nastanou situace, kdy si nemusíte být jisti výsledkem, co vám slovo obsahově říká. K takové nejistotě vás může navést stručné sdělení, že PCR testy došly (nebo dojdou). Kdyby stát neřídila jasně největší parta babráků v samostatné historii země, tak by si asi každý řekl, že PCR testy dorazí, a víc by tomu nevěnoval pozornost.
Jenže v éře Babišů a Hamáčků "došly" (nebo "dojdou") znamená, že už další nebudou k dispozici. Konkrétně ve školách po 11. květnu hrozí, že nebude čím žáky testovat, protože hroz, že testovací sady PCR dojdou.
Dříve rozmazlení mamánkové často posílali starostlivým matkám telegram "došly, pošli" a všem bylo jasno (nejvíce matkám). A když už jsme u peněz, tak ty taky pomalu došly. Jen nám Babišova vláda a Zeman vykládají, že ještě nedošly. Pravdou je, že český rozpočtový Titanic ještě pluje, na palubě hraje hudba, ale ledovec už je na dohled. Ledovec však smetánku na palubě nezajímá a z podpalubí na to nelze dohlédnout.
Tento článek je uzamčen
Po kliknutí na tlačítko "odemknout" Vám zobrazíme odpovídající možnosti pro odemčení a případnému sdílení článku.Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: PV