Představuje tzv. druhou redakci překladu biblického textu do češtiny s jedinečnou iluminátorskou výzdobou. Na základě doporučení arcibiskupského knihovníka Františka Hrbáčka (1887–1915) ji v roce 1893 zakoupil olomoucký arcibiskup Theodor Kohn (1892–1904) za 2000 zlatých.
Bible napsaná písařem Duchkem, zvaná také Skalická, je psána česky kaligrafickou bastardou a jedná se o tzv. druhou redakci překladu biblického textu do češtiny. Její titulní list je zdobený sedmi medailony představujícími jednotlivé dny Stvoření, asymetricky rozdělenými do dvou sloupců. Další výzdobu bible tvoří 30 figurálních iniciál a 38 ornamentálních. Výzdobu doplňují svislé žerdě s květy a zlatými koulemi, z nichž vybíhají zvlněné lístky a rozviliny doplněné květy a zlatými kapkami.
Počátky textu některých knih jsou provedeny chrysografií (zlatým písmem). Kresebně pojatá poprsí vyplňující některé iniciály, např. David nebo Alexandr Veliký na fol. 114v a 367v připomínají rukopisy vzniklé ve 30. letech 15. století v pražské malířské dílně ovlivněné tvorbou Mistra Mandevillova cestopisu. Na některých iluminacích Duchkovy bible je také použit koloristický efekt spočívající na zúžení barevné škály, který je charakteristický právě pro díla tohoto mistra (např. ilustrace k cestopisu tzv. Jana Mandevilly, 1410–1420, Londýn, British Library).
Typika některých postav a mnohé z použitých ornamentálních prvků připomínají díla dalšího malíře – Mistra Krumlovského Specula (např. Bible kněze Michala, 1423, Praha, Národní knihovna). Všechny tyto vztahy nasvědčují tomu, že Duchkova bible vznikla nejspíše v Praze. Je datována a autorsky určena kolofonem připojeným na fol. 495v. Na protější stránce je pod papírovým krytím přitištěna pečeť města Čejkovic z roku 1629.
Tento článek je uzamčen
Po kliknutí na tlačítko "odemknout" Vám zobrazíme odpovídající možnosti pro odemčení a případnému sdílení článku.Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: Tisková zpráva