Uživatel facebooku Michal Tominský zveřejnil obrázek, jimiž podložil své přesvědčení, že ČT neinformuje o rusko-ukrajinském konfliktu objektivně.
Podle něj se do překladu papežova sdělení v rámci jeho vánočního poselství vloudila úmyslná chyba. Papežem vyslovené „put immediate end to the senseless war“ lze přeložit jako „okamžitě ukončete tuto nesmyslnou válku“, konstatuje Tominský. Na facebooku ČT to ovšem bylo přeloženo tak, že papež „odsoudil nesmyslnou ruskou invazi“.
Ani slovo „ruská“, ani slovo „invaze“ v papežově poselství nenajdeme, na rozdíl od serveru České televize: „Papež František v neděli ve svém tradičním poselství Městu a světu (Urbi et orbi) odsoudil nesmyslnou ruskou invazi na Ukrajinu a vyzval k jejímu ukončení.“
Originál tradičního papežova poselství Městu a světu (Urbi et orbi) naleznete např. na jeho twitteru.
If we want it to be #Christmas, the Birth of Jesus and of peace, let us look at the face of the Child who is born for us! And in that small, innocent face, let us recognize the faces of all those children who long for #peace in every part of the world. https://t.co/l1sijXbyhS
— Pope Francis (@Pontifex) December 25, 2022
Není to jediný výsměch vyjadřovacím schopnostem redaktorů ze zpravodajství ČT. Třeba Jakub Železný dostal od časopisu Reflex anticenu za svůj literární pokus opepřený lechtivou erotikou. Posuďte sami, jak byla jeho próza v Reflexu ohodnocena.
„Špatně napsané, špatně vymyšlené vztahové povídky váženého televizního profesionála Jakuba Železného byly nejhorší knížkou, jež nám tohoto roku padla pod ruku – než jsme otevřeli jeho čerstvou, rovněž strašlivou ‚politickou fikci‘ Kandidát z Oráčova,“ zní nelichotivé ohodnocení Železného knihy Kinského zahrada.
Server poskytl i ukázku z Železného díla:
„Byl to hezký večer, pamatuješ? Jeli jsme pak ke mně, na kopec, nechtělo se ti. A když už jsme byli u mě, říkala jsi, že nemůžeš, protože zrovna nemůžeš. Já jsem ti řekl, že můžeš, protože mně to rozhodně nevadí. I v tom ukecávání jako bych byl v jiném čase, v jiném věku. Chtěl jsem to a potřeboval jsem to. Víc jsem to potřeboval, než chtěl, asi. Potřeboval jsem splnit to, co si ty dvě děti kdysi slíbily.“
„Kéž by synovi prozaičky Marty Davouze jeho editoři (vzhledem ke kvalitě řečených děl pochybujeme, že nějací existují) vysvětlili, že psaní mu jednoduše nejde a neměl by jím nadále trýznit sebe ani publikum,“ mají v Reflexu jasno.
Tento článek je uzamčen
Po kliknutí na tlačítko "odemknout" Vám zobrazíme odpovídající možnosti pro odemčení a případnému sdílení článku.Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Ukrajina (válka na Ukrajině)
Zprávy z bojiště jsou v reálném čase těžko ověřitelné, ať již pocházejí z jakékoliv strany konfliktu. Obě válčící strany z pochopitelných důvodů mohou vypouštět zcela, nebo částečně nepravdivé (zavádějící) informace.
Redakční obsah PL pojednávající o tomto konfliktu naleznete na této stránce.
autor: MaA
FactChecking BETA
Faktická chyba ve zpravodajství? Pomozte nám ji opravit.