Mladí eurosvazáci typu Jandy a Feriho mají sklon nastolovat totalitarismus. Hovořili jsme s českým přispěvatelem čím dál uznávanějšího Gatestone Institutu

08.07.2018 9:06 | Zprávy

ROZHOVOR Bývalý šéf týmu dobrovolných překladatelů pro českou verzi Gatestone Institute Josef Zbořil se může pochlubit, že se za poslední půlrok dva jeho původní články objevily na stránkách think-tanku Gatestone Institute v jeho originální anglické verzi. Stejně velkou radost mu udělalo, když předseda tohoto think-tanku John R. Bolton přešel v průběhu letošního dubna na pozici Trumpova nového poradce pro národní bezpečnost USA. To považuje za skvělou zprávu pro obhájce svobody na celém světě. Situaci v Česku vnímá jako boj o svobodu mezi republikou plnou autentických názorů všech občanů a liberální demokracií s názory omezenými multikulturní politickou korektností.

Mladí eurosvazáci typu Jandy a Feriho mají sklon nastolovat totalitarismus. Hovořili jsme s českým přispěvatelem čím dál uznávanějšího Gatestone Institutu
Foto: Archív Josefa Zbořila
Popisek: Josef Zbořil (druhý zleva) českým dobrovolníkem v izraelské armádě: program SAR-EL v březnu 2016

Za poslední půlrok se dva vaše původní články objevily na stránkách Gatestone Institute v jeho originální anglické verzi. Jak obtížné pro českého autora je se tam prosadit?

Po velmi aktivních třech letech v této oblasti, po 30 překladech do češtiny a 150 článcích, které jsem pro české překlady koordinoval a kontroloval od asi dvaceti dalších dobrovolných překladatelů, jsem se samozřejmě se styly, formáty a tématy Gatestone Institute přirozeně sžil. Mé anglické články o Zemanovi a islamizaci evropské integrace pak měly základ v mých vydiskutovaných a oponovaných českých článcích na Neviditelném psu a našich předchozích rozhovorech pro ParlamentníListy.cz a byly také doplněny o zajímavá tvrdá a méně známá fakta z mých předchozích příspěvků blogů na IDNES a IHNED.

Kromě mých článků se pak podařilo, aby byly publikovány anglické překlady článků od Mirka Topolánka a Václava Klause. Bohužel jiní dva čeští autoři „obdobné významnosti“, které nebudu jmenovat, jejichž překlady mnou vytipovaných zajímavých článků jsem na Gatestone Institute s jejich souhlasem zaslal, neprošly schválením jejich „redakční radou“. Na jiných třech článcích od dalších dvou autorů ještě nyní pracuji a do konce roku by ještě s mým dalším článkem snad všechny mohly úspěšně vyjít.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: Jiří Hroník



Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Nevyjde se 130 tisíci? Výrok Šípové je nehorázný, říká Šichtařová

18:06 Nevyjde se 130 tisíci? Výrok Šípové je nehorázný, říká Šichtařová

INVENTURA MARKÉTY ŠICHTAŘOVÉ 130 tisíc je královský plat, a to nejen pro rodinu s pěti dětmi, ale do…