Děkuji. Vážená paní předsedající, vážený pane ministře, vážená vládo, dámy a pánové, přeji dobrý podvečer a dovolte mi, abych se vyjádřil k tomuto zákonu. Je to velmi obsáhlý zákon a změn je tam oproti té předchozí verzi opravdu velmi mnoho. To označení EU už pro SPD jako obvykle znamená samozřejmě takový vykřičník a je tam zapracováno mnoho direktiv do našeho právního řádu. A jak už bývá zvykem, tak ďábel mnohdy může být skryt právě v tom drobném detailu.
Četl jsem si tedy tyto změny na více než 320 stránkách textu a zaráží mě tam třeba, že nově se navrhuje termín místo "české občanství", tento termín se nahrazuje termínem "evropské občanství". Já takový výraz neznám, nevím, co si pod tímto pojmem mám představit, ale doufejme, že mně to nějakým způsobem vysvětlí pan ministr, jestli tedy Němce, Francouze, Brita, Slováka nebo Ukrajince. Všichni jsou geograficky v Evropě, ale. Ale... tento výraz nebo definice může být v budoucnu pravděpodobně zneužit - může, nemusí - například pro přeposílání migrantů z jednotlivých států EU do jiných států EU nebo i mimo ně, protože například Velká Británie není tedy v Evropské unii již nyní.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: PV
FactChecking BETA
Faktická chyba ve zpravodajství? Pomozte nám ji opravit.