„Tento překlad nám umožní porovnávat účetnictví různých státních subjektů s uznávanou mezinárodní dobrou praxí, můžeme si také vytvářet názor na naši legislativu v této oblasti. Kromě toho pro nás mohou být přeložené standardy i návodem a inspirací k řešení určitých problémů nebo oblastí, které u nás v České republice třeba ještě zcela vyřešené nejsou. Přínosné jsou však i pro audit mezinárodních organizací, jejichž účetnictví často z těchto standardů vychází,“ vysvětlil kontrolor z NKÚ Luboš Rokos specializující se na účetnictví a finanční audit, který práci na překladech vedl. „A to bez zbytečného rizika chybné či zavádějící interpretace, což se může snadno stát s ohledem na to, že jde o velmi odborný a specifický text a člověk je často zatížen svým vnímáním a svými zkušenostmi s účetnictvím z národního prostředí,“ dodal Rokos.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: Tisková zpráva