Eman Pluhař: Německá feministka o LGBTQI a mužích a ženách na konci éry „starého bílého muže“

30.05.2022 20:44 | Komentář

Nacionalismy, „balkanálie“ a populismy, ale žel i otázky národní identity zůstávají stranou v nové knize („Zaminované území“) bývalé německé hvězdné televizní moderátorky Petry Gersterová a Christiana Nürnbergera. Dle autorů tyto kategorie patří do doznívající epochy patriarchátu a „starého bílého muže“.

Eman Pluhař: Německá feministka o LGBTQI a mužích a ženách na konci éry „starého bílého muže“
Foto: Archiv vydavatele Vaše věc
Popisek: psací stroj

Budoucí identita je poté zásadně jiná (multikulturní, multietnická, multináboženská a multisexuální). V současnosti se tato budoucnost projevuje bojem o slova a znaménka v rovnoprávném pojetí jazyka (genderování), v postkoloniálním pohledu na pomníky a slepá místa dějin, ve veřejných omluvách politiků za použití nedávno tabuizovaných slov. 

Veřejné omlouvání politiků za to či ono se mezitím vžilo, častá je omluva za závislost na ruském zemním plynu či za Putina (respektive „Gasputina“- podle vzoru písně od Boney M.). Hned v úvodu díla k omluvám patří i omluva německé ministryně zahraničí Analeny Baerbockové. Byla obviněna, že vyslovila tabuizované slovo „negr“ namísto, aby použila výraz „n-slovo“. Takto se provinila „reprodukcí“ rasistického slova. A musela čelit „shitstormu“ ze své vlastní strany (Zelení) a od jiných. Takže se nakonec veřejně omluvila a tak i připojila k snad už ke stovkám dalších omluv veřejných činitelů. George Orwell a renitentní starosta Zelených Boris Palmer z universitního města Tübingenu nechají pozdravovat. Historku autoři ovšem nevypráví jen tak na úvod. V podání Gerstnerové to není jenom úsměvná historka, ale jedno ze znamení doby, která po pěti set letech patriarchátu spěje k něčemu novému a to nové začíná přechodem k rovnoprávnému jazyku. V tomto kulturním boji na konci epochy „starého bílého muže“ zavedla jako televizní moderátorka v hlavních zprávách genderovou hvězdičku do mluveného projevu: jako zlomek vteřiny trvající pauzu ve výslovnosti rovnoprávného slova pro všechna pohlaví (např. „Wähler*innen“ - což se nedá přeložit).

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: PV

Jana Maláčová byl položen dotaz

Spojení s Komunisty

Nakonec k němu nedošlo, ale jak jste vůbec o spojení se Stačilo, což je vlastně jiný název pro komunisty, maximálně přetřených z rudé na růžovou? To už neplatí bohumínské usnesení?

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Zdeněk Lanz: Na vojnu ano, či ne?

15:57 Zdeněk Lanz: Na vojnu ano, či ne?

Na úvod si dovolím malý historický exkurz prostřednictvím stránek Ministerstva obrany a Armády České…